Naruto
I know that the english doesn't sound right, but that's how it was translated on the episodes I watched, so I assume it's correct -__-;;;
|
Namikaze Satellite
|
Romanji
Hamidashita kaze wo atsumete mitaina
Nami no saki tsutatte kanata e kaketeku
Kakugo wa kimatteru michi wa tookutemo
Egai ta mirai e tsuzuiteru
Toki ga bokura wo sekashite
Todou ga supiido agetteta
Yume no naka de mezametemo
Onaji hikari wo sagashita
Kagayaku hoshizora no shita
Kazoe kerenai seiza to kage
Sono saki ni kimi wa nani wo
Nani wo mitsumeteirun darou
Nani wo mitsumeteirun darou
|
English
I want to try to gather up this swelling wind
Go past the peak of the waves, racing towards him
I'm prepared, and even if the road ahead is far,
I'll continue toward my painted future.
As time rushed us,
the beating of our hearts sped up
Even if we awaken in the middle of our dream,
We were searching for the same light.
Under this glittering starry sky,
With the countless constellations and shadows,
Before all this, I wonder
I wonder what you are staring at.
I wonder what you are staring at.
|
|
Parade
|
Romanji
Kaze ga fuite aa
itai kienai omoi
Nani omotte kaka
atsumete hitotsu
Nido to nai nido to nai
Shitteru nante baka mitai
Mujaki ni natte aa ime-ji
Kitto sore wa owarenai
Raino mune kogase
Sen no yume watare
Juo mujin kakete
Te ni tsukamu sekai
Kumo ga chigirete
Hi ga mata ochite
Hitori no para-do ga ugokidasu
Bouken, Kichijutsu
Shimpan, Joushou
Meian, Souguu
Seimei, Souai
|
English
As the wind blows, these painful
memories won't disappear
What were you thinking as you
collected the old songs into one?
There is no second chance, there is no second chance
I know how foolish I look
The image of becoming innocent
This definitely isn't over
The flaming sight of my passion
Crossing a thousand dreams
Passing over the inhuman beasts
I seize the world in my hands.
The clouds scatter,
and the sun sets again
This one-man parade starts to move.
Adventure, Lucky Days
Trials, Climbing
Light and Darkness, Encounters
Life, Mutual Love
|
|
Natsuhiboshi
|
Romanji
Natsuhiboshi naze akai?
Yuube kanashii yume wo mita.
Naite hanashita
Akai me wo.
Natsuhiboshi naze mayou?
Kieta warashi wa sou shitteiru
Dakara kanashii yume wo miru.
|
English
Why is the summer star red?
Last night, I had a sad dream.
I was crying and talking
With red eyes.
Why has the summer star lost it's way?
I know such childish stories
That's why I have sad dreams.
|
|
Re:member
|
Romanji
Toki no nai sonzai o koko ni iru to
Arata na tabi ga ima hajimaru
Kawariyuku kisetsu no naka o
ikiru futatabi ni bokura
Kieta tsuyosa o te ni ireta kedo
Mawatteku jikan no naka ni
okizari ni shita omoi o
wasureta koto sura wasureteita
Kuzurekata toki
kodoku hoshi de
Deaeta boku ga hitori janai
Sora kazasu kanjou kono omoi o
Namida de mune ni kaeteiku
Yami ni uchiawasu koro o kitto eru yo
Onaji itami no hate no moto de
|
English
Time has been standing still for me,
But a new journey is about to begin!
We're given a new life
as the season changes
We've reclaimed the strength that we lost.
We abandoned our thoughts
in this dizzying age
and have completely forgotten everything.
If I could have met you
when everything was falling apart,
I wouldn't have been all alone.
So I take my love and affection, face the sky,
and bury my tears in my heart.
We'll be able to meet up again in the darkness
Deep in the depths of our pain.
|
|
Yellow Moon
|
Romanji
Kinou Call Sign,
zenbu, keitai de
Norenai Fuzz Guitar
hen na kouen de
Yellow Moon, ima mo,
mitsu, kazoete me o akete
Shadow Moon mada yume o miteru
Me o mite
Me o mite
Se o mukeainagara
Me o mite itsu aeru?
Every day, Every night
Omoitsuku kotoba de
Chirakatta mama
no kimochi o ima sugu
Mahou no Chord Change nemurenai machi
Higawari na Jazz Guitar
sotto mainaa de
|
English
Yesterday I called up everyone
I knew on my cell phone,
I was out in a strange park,
poorly playing fuzz guitar.
Yellow Moon, even now,
on the count of three, open your eyes
Shadow Moon, you're still dreaming.
Open your eyes
Open your eyes
With our backs facing each other
Open your eyes. When will we meet?
Every day, Every night
I sing, as I think of you
I want to send you all
these scattered emotions
Magical chord change, a sleepless town
A special jazz guitar song,
in a soft minor key.
|
|
Yura Yura
|
Romanji
Yura Yura to yuganda sora e
Kimi no moto e tonde yuke
Zutto soba ni itta kara
Aita sukima
ooki sugite
Namaiki na kimi no sunao na henji
Matte dare ga sabishii
Mirarenai machi de
naiteru nara
Soba ni inakutemo
egao wa todoketai
Yura Yura to yuganda sora e
Kimi no moto e tonde yuke
Konna ni mo chikazu ni kanjiteru
Futatsu no omoi
|
English
In these unwavering skies,
I will fly to you
Since we've always been together,
The space between us has
become too big
Waiting for your honest reply,
Anyone would be lonely
If you're crying in the
town I can't see,
Even if I'm not with you,
my smile will reach you
In these wavering skies,
I will fly to you
I can feel it this close,
These two feelings
|
|
Scenario
|
Romanji
Sabita kokoro no
tobira no kagi wa
Itsumo chikaku de
Waratte iru kara
Katachi no nai yorokobi
wo mitsuketai kara
Akeruketeyuku yami
no ame ga futte mo
Kotoba ni naranai
kono ooki na yume wa
Kanaete miseru, kizu ga
fukaku nattemo
Shin jitsuzukete ima
no bokura wa
Dakara, me wo sorasazu,
hashiri tsuzuketeraru
Moshimo mirai ni,
hikari ga nai no ni wa
Totemo, kaete miseru,
subete no omoide
Terasu yo, massugu
Kitto kami wa bokura no
kokoro wo tameshite iru daro
Chotto kono yonaka de kono
hira wo mimi ni shiteta
Kitto kimi wa bokura no
utae wo sagashiterundarou
Zutto yume no chikaku de
utae wo tsukande matteru
Sabita kokoro no
Tobira no kagi wa
Itsume chikaku de
Waratte iru kara
|
English
The key to
My rusted heart
Is always nearby
Laughing
I want to find a happiness
That has no shape
Even if by opening it, a rain
Of darkness starts falling
This huge dream
That can't be voiced
I'll grant to you,
Even if it deepens my wounds
Believe in us,
Because then we
Can keep talking
Without looking away
If one day you realize that
there's no light in your life,
I'll change that,
and illuminate
all your memories, directly
I bet God is testing
our hearts
If something briefly catches
your ear in this world,
I bet you're trying
To find my song
I'll always be waiting near your dreams
to catch hold of that song
The key to
My rusted heart
Is always nearby,
Laughing
|
Top of Page